E' una famosissima tarantella del '700 di autore anonimo. Molto probabilmente doveva trattarsi di
un abile pescatore, vista la sua indiscutibile competenza sulla fauna marina. Infatti vengono citati, nella canzone, oltre 80 specie di animali
marini, tutti presenti nei nostri fondali. La particolarita' sta nel fatto che non tutti sono stati identificati. Eminenti
studiosi di fauna marina e biologi marini si sono cimentati nell'elencare tutte le specie citate. Nessuno fin'ora c'e' riuscito. Non a tutti i protagonisti
della canzone e' stato potuto dare un corrispondente in italiano poiche' per alcuni di essi della versione dialettale ne e' stato perso il significato.
E' la storia di un guarracino (Coracino in italiano) che, ben vestito e preparato, si mette alla ricerca di una sposa. Restera' folgorato dalla bellezza di una
Sardella (sardina) che canta affacciata al suo balcone. Il Guarracino incarichera' la Bavosa (Vavosa) di fargli da tramite. La sarda arrossisce ed accetta. A rovinare tutto ci pensa
una Patella (vongola) che spiera' all'Allitterato (il Tonno, ex fidanzato della sarda) cosa sta succedendo. Iniziera' una furibonda rissa nei fondali marini in cui interverranno amici e parenti
dei contendenti composti da ogni sorta di essere marino.
(by Umberto de Fabio)
Lo Guarracino che jéva pe mare
Cu li cazune de rezze de funno,
Doje belle cateniglie
La Sardella a lo barcone
Lo Guarracino 'nche la guardaje
La Sardella 'nch'a sentette
Se aje voglia de t'allocà
Ma la Patella che steva de posta
Quanno lo 'ntise lo poveriello
'Ncopp'a li spalle sittanta pistune,
e po lle dice: "Ah malandrino!
Venimmoncenne ch'a lo rommore
Patre, figlie, marite e mogliere
Pisce palumme e pescatrice,
Treglie, trèmmole, trotte e tunne,
vòngole, còcciole e patelle,
capitune, sàure e anguille,
Muorze e pìzzeche a beliune!
Ma de cantà so già stracquato
le venne voglia de se 'nzorare,
se facette no bello vestito
de scarde de spine pulito pulito
cu na perucca tutta 'ngrifata
de ziarèlle 'mbrasciolata,
co lo sciabò, scolla e puzine
de ponte angrese fine fine.
scarpe e cazette de pelle de tunno,
e sciammeria e sciammereino
d'àleche e pile de voje marino,
co buttune e bottunera
d'uocchie de purpe, sécce e fèra,
fibbia, spata e schiocche 'ndorate
de niro de secce e fele d'achiate.
de premmone de conchiglie,
no cappiello aggallonato
de codarino d'aluzzo salato,
tutto pòsema e steratiello,
jeva facenno lu sbafatiello
e gerava da ccà e da llà
la 'nnammorata pe se trovà!
steva sonanno lo calascione;
e a suono de trommetta
ieva cantanno st'arietta:
"E llaré lo mare e lena
e la figlia da sié Lena
ha lasciato lo nnamorato
pecché niente l'ha rialato".
de la Sardella se 'nnamoraje;
se ne jette da na Vavosa
la cchiú vecchia maleziosa;
l'ebbe bona rialata
pe mannarle la mmasciata:
la Vavosa pisse pisse
chiatto e tunno nce lo disse.
rossa rossa se facette,
pe lo scuorno che se pigliaje
sotto a no scuoglio se 'mpizzaje;
ma la vecchia de vava Alosa
sùbeto disse: <
'ncanna te resta lo marito.
tanta smorfie nonaje da fa;
fora le zeze e fora lo scuorno,
anema e core e faccia de cuorno>>.
Ciò sentenno la sié Sardella
s'affacciaje a la fenestrella,
fece n'uocchio a zennariello
a lo speruto 'nnammoratiello.
la chiammaje faccia tosta,
tradetora, sbrevognata,
senza parola, male nata,
ch'avea 'nchiantato l'Alletterato
primmo e antico 'nnamorato;
de carrera da chisto jette
e ogne cosa 'lle dicette.
se lo pigliaje Farfariello;
jette a la casa e s'armaje e rasulo,
se carrecaje comm'a no mulo
de scopette e de spingarde,
póvere, palle, stoppa e scarde;
quattro pistole e tre bajonette
dint'a la sacca se mettette.
ottanta mbomme e novanta cannune;
e comm'a guappo Pallarino
jeva trovanno lo Guarracino;
la disgrazia a chisto portaje
che mmiezo a la chiazza te lo 'ncontraje:
se l'afferra po crovattino
Tu me lieve la 'nnammorata
e pigliatella sta mazziata".
Tùffete e tàffete a meliune
le deva pàccare e secuzzune,
schiaffe, ponie e perepesse,
scoppolune, fecozze e conesse,
scerevecchiune e sicutennosse
e ll'ammacca osse e pilosse.
pariente e amice ascettero fore,
chi co mazze, cortielle e cortelle,
chi co spate, spatune e spatelle,
chiste co barre e chille co spite,
chi co ammènnole e chi co antrite,
chi co tenaglie e chi co martielle,
chi co torrone e sosamielle.
s'azzuffajeno comm'a fere.
A meliune correvano a strisce
de sto partito e de chillo li pisce
Che bediste de sarde e d'alose!
De palaje e raje petrose!
Sàrache, diéntece ed achiate,
scurme, tunne e alletterate!
scuórfene, cernie e alice,
mucchie, ricciòle, musdee e mazzune,
stelle, aluzze e storiune,
merluzze, ruóngole e murene,
capodoglie, orche e vallene,
capitune, aùglie e arenghe,
ciéfere, cuocce, tràccene e tenghe.
fiche, cepolle, laune e retunne,
purpe, secce e calamare,
pisce spate e stelle de mare,
pisce palumme e pisce prattielle,
voccadoro e cecenielle,
capochiuove e guarracine,
cannolicchie, òstreche e ancine,
pisce cane e grancetielle,
marvizze, màrmure e vavose,
vope prene, vedove e spose,
spìnole, spuónole, sierpe e sarpe,
scàuze, nzuóccole e co le scarpe,
sconciglie, gàmmere e ragoste,
vennero nfino co le poste,
pisce gruosse e piccerille,
d'ogni ceto e nazione,
tantille, tante, cchiú tante e tantone!
Quanta botte, mamma mia!
Che se dévano, arrassosia!
A centenare le barrate!
A meliune le petrate!
A delluvio li secozzune!
Non ve dico che bivo fuoco
se faceva per ogne luoco!
Ttè, ttè, ttè, ccà pistulate!
Ttà, ttà, ttà, llà scoppettate!
Ttù, ttù, ttù, ccà li pistune!
Bu, bu, bu, llà li cannune!
e me manca mo lo sciato;
sicché dateme licienzia,
graziosa e bella audenzia,
nfi che sorchio na meza de seje,
co salute de luje e de leje,
ca se secca lo cannarone.